”man får inga poäng för titeln på sin rätt”

Förra året fick barn i Stockholmsområdet tävla om att göra godast mos. I år ska de göra köttbullar. De skickliga eleverna som tagit sig till finalen på Operakällaren är :

Klass 6A Lovisedalsskolan i Vallentuna med Tacostköttbullar
Ansvarig lärare: Ann-Marie Berner

Klass J2, Sjöbergska Skola i Järfälla med Lovisa Eleonora och Inez köttbullar
Ansvarig lärare: Dominique Van Doninck

Åk 6 Kungshagens Montessoriskola i Nyköping med Boulettes de viande de près de roi
Ansvarig lärare: Kurt Stratil

Kan lärare Kurt ha haft ett finger med i spelet när det gällde att sätta namn på elevernas rätt? Eller har man köksfranska på schemat när man går i sexan. Det hade jag velat ha!
Redaktionens franskaexpert översatte den franska titeln till köttbullar på kungens vis.

Allt detta får mig att tänka på Karl Jungs förtydligande på Årets Kock när kockarna övertrumfade varandra i långa receptnamn.

Man får inga poäng för titeln på sin rätt.

3 kommentarer

  1. K

    Kurt avsåg nog ”pré de roi” i betydelsen ”kungens hage” eftersom bollarna kommer från Kungshagens Montessoriskola, gissar jag.

  2. Annette

    K är smartare än jag. Hade inte fattat nått. ”Pré du roi”, självklart. ”de près de roi” är rätt obegripligt, för oss som inte pratar Nyköpingsfranska, förstås.